Tyskland/Germany
 
Berlin november 2009
sidan/page 3


En skid- och pulkabacke hade man byggt upp utanför T-banan. Där åkte man innerslang.

A ski and sledging hill had been built up outside the subway. People went down the hill in a inner tube.

 
 

 

 

 

 


Vi besökte Dali-museet. Vi blev väl inte så imponerade det var mest litografier och några futtiga statyer. Någon olja hade vi nog förväntat oss.We visited the Dali Museum.

We were not so impressed it was mostly lithographs and a few paltry statues. No oilpaintings as we had expected.
 



Lite roligare var egentligen inredningen. En typisk Salvador Dali fåtölj.

More fun was really the interior. A typical Salvador Dali armchair, don't you agree?

 
 

 

 

 

 


En annan Daliinspirerad stol med tillhörande rullhållare och borste.

Another Dali-inspired chair with associated roll holder and brush.
 



Ett konstverk vi gillade (inte Dali) var dessa cyklar som lös på natten vid Potsdamer Platz.

A work of art (not Dali) we liked were those bikes that shone at night at Potsdamer Platz.

 
 

 

 

 

 


Så lite måsten: TV-masten som var det stora riktmärket i Östberlin. Det är Tysklands högsta byggnad.

So a bit musts: The TV tower, which was the major benchmark in East Berlin. It's Germany's highest building.
 



Unter den Linden by night. Avenyn som ofta liknats med Champs-Élysées i Paris leder fram till Brandenbuger Tor.

Unter den Linden by night. The avenue, which is often likened to the Champs-Élysées in Paris, leading to Brandenbuger Tor.

 
 

 

 

 

 


Brandenburger Tor är en triumfbåge som kommit att bli en symbol för Berlin.

Brandenburg Tor is a triumphal arch which has become a symbol of Berlin.
 





Riksdagshuset med den berömda glaskupolen på taket som är öppen för allmänheten. Inget för den höjdrädde.

Parliament House with the famous glass dome on the roof that is open to the public.  Nothing for people scared of hights.

   

 

 

 

 

 

 

 



Berlins domkyrka

Berlin Cathedral.



Rotes Rathaus säte för Berlins borgmästare, naturligtvis kommer namnet från färgen på tegelstenarna. Rådhuskällaren var tyvärr stängt annars försöker vi ta en pilsner i varje rathaus vi hittar.

Rotes Rathaus seat for Berlin's mayor. Of course, the name comes from the colour of the bricks. The Rathauskeller was unfortunately closed, otherwise we try to take a beer in each City Hall we find.

 
 

 

 

 

 


Trabanter på rad. Ta kontakt med Trabant Safari och  hyr en Trabi för en sightseeing. Man får tydligen en bandspelare och sen är det bara att följa anvisningarna till alla sevärdheter. Kul sätt att turista.

Trabant in a row. Please contact the Trabant Safari and rent a Trabi for a seigtseeing. You get a tape recorder and is it just to follow the instructions to all the sights. A fun way to tourist.
 



KaDeWe, Kaufhaus des Westens, är ett av världens största varuhus. Vad jag läst är det nummer tre i storlek i världen.

KaDeWe, Kaufhaus des Westens, is one of the world's largest department store. I have read that it is the number three in size in the world.

 
 

 

 

 

 


KaDeWe i juletid känns väldigt kitchigt, glittrigt amerikanskt. Inga hämningar där inte. Och inte var det för min plånbok...

KaDeWe at Christmas are very kitsch, sparkling American. No inhibitions at all. And it was not for my wallet...
 



Marknaden vid Operan var en av de bättre enligt vårt tycke, men kväll och lampor gör väl sitt till, förstås.

The market at the Opera was one of the better according to our liking, but the evening and the many lights makes it better, of course.

 
 

 

 

 

 


En fotoateljé fanns där också, man lånade gamla kläder och fick med sig ett kort från den gamla goda tiden.

A photo studio was there also, you borrowed old clothes and received a photo from the good old days.
 



Vi fick aldrig höra positivet, positivhalaren pratade bara med polisen. Jag tror hon var kär i den stiliga polismannen.

We never heared the barrel organ, the organ-grinder just talked with the police. I think she was in love with the handsome policeman.

 
 

 

 

 

 


Vad gör man väl inte för att få sälja sin fisk? Den här fiskhandlaren plockade upp båten på land.

They almost do anything to sell their fish? This fishmonger picked up the boat on land.
 



Det finns hur mycket som helst att äta och väldigt olika maträtter att prova på. Här såldes rostade kastanjer.

There are many different dishes to try. 
This was sold roasted chestnuts.

 
 

 

 

 

 


Det blev inga kastanjer utan här beställer Siwan crêpes med Nutella. Med glühwein gled den lätt ner.

We never ate chestnuts, we tried crepes instead. Here Siwan order crepes with Nutella. With mulled wine they slipped down easily.
 



Glassarna ligger inte bara i plastbyttor som i Sverige utan är snyggt upplagda och hade många exotiska och udda smaker.

Glass Fonts is not displayed in plastic pots, as in Sweden but is neatly posted and had many exotic and odd flavours.

 
 

 

 

 

 


Kanderade äpplen och annat godis fanns i hur många varianter som helst. Något vi provade var sneeballen, låter snuskigt men var gott. Fanns med en mängd smaker.

Candied apples and other sweets were in innumerable variations. Something we tried was sneeballen, sounds dirty but it was good. Appeared in a variety of flavours.
 



Vad som fanns överallt var champinjoner som wokades och serverades med olika såser till. Vi tyckte nog att wursten regerade ändå!

What we found everywhere was mushrooms wooked and served with various sauces. We found that the sausage rules anyway!

 
 

 

 

 

 


Allt man åt kunde sköljas ner med öl, snaps, glühwein. Det fanns förstås också läsk, men vem åker till pilsnerns förlovade land och dricker läsk?

Everything you eat could be washed down with beer, schnapps, mulled wine. There were of course also soft drinks, but who goes to the promised land of beer and take a soft drink?
 

   

Gå till sidan/go to page

Förra/prev   1  2  3  4  Nästa/next