Semester / Vacation
 2007

På semestern besökte vi/On our vacation we visited:

Tyskland
, Österrike,
Lichtenstein och Tjeckien.

Germany
, Austria,
Lichtenstein and Czech.


Sidan/page 2


Så här såg det ut för det mesta! Vi har naturligtvis sett uppehåll emellan skyfallen,
det är då man får passa på att fotografera. Så ser det ut som vi haft bra väder, så är det fel. Det t.o.m. snöade, i bergen, ett par dagar innan vi anlände till Bayern!

This is how it looked like, most of the time! We have, of course, seen a break between the clouds, which is when you get the opportunity to take pictures. So if it looks like we had good weather, it's wrong. It even was snowing, in the mountains, a few days before we arrived in Bavaria!

 

 



Alla stuckaturer runt fönstren i denna pampiga Tyska byggnad i staden Kempten är inte äkta vara. Dom är målade, och läckert blev det ju.

All stuccos around the windows of this grand German building in the town of Kempten are not genuine goods. They are painted, and it was beautiful.

 
 

 

 

 


Från Chur i Lichtenstein kommer den här bilden, mitt i sta'n. Vadå sta'n? frågar ni er väl, men det är faktiskt mitt i sta'n man kan se denna idyll. Jaja, lite i utkanten, då.

From Chur in Lichtenstein comes this picture, in the middle of town. What city? you ask yourself well, but it is actually in the middle of the town you can see this idyll. Well, a little on the edge, then.



Vaduz är väl mest känt som skatteparadiset, Lichtensteins huvudstad. Det är ingen rolig stad för oss som gillar gamla vackra hus, men man har i alla fall furstens slott uppe på berget, alltid något. Och billig bensin.

Vaduz is probably best known as the tax heaven, Lichtenstein's capital. It's not a fun town for us who like old beautiful houses, but at least you have the prince's castle up on the mountain, always something..and cheap gasoline.

 
 

 

 

 


Här har vi lämnat Lichtenstein och tagit en avstickare till Schweiz. Hittade en kalv till kosamlingen i naturlig storlek, men lite för dyr, tyckte stämman, så den fick stanna kvar i Schweiz.

Here we have left Lichtenstein and taken a detour to Switzerland. Found a calf for the co-collection of a natural size, but a little too expensive so it had to stay in Switzerland.

 



Feldkirch i Österrike har denna granna borg, som blivit restaurang sedan vi var där sist. Skrapade ihop våra sista slantar och tog en öl, för att f[ styrka att ta oss till bankomaten.

Feldkirch in Austria has this beautiful  castle, which has become restaurant since we were here last. Scraped together our last pennies and took a beer, to get strength to get to the ATM.

 
 

 

 

 


Att tomten är väldigt populär i Tyskland kan man se i alla trädgårdar. Detta är en husvagnstomt, där tomtefacket hade sin årliga kongress. Ni ser Lill-Nisse i bakgrunden.

The fact that Santa is very popular in Germany can be seen in many gardens. This is a caravan site, where the plot had its annual congress. You see Lill-Nisse in the background.



Vi hoppar vilt, här har vi hamnat i Tjeckien, i staden Cheb. Med otrolig precision prickade vi in en helgdag, så det var ganska tomt på gatorna. 

We jump wildly, here we ended up in the Czech Republic, in the city of Cheb. With incredible precision we dotted a holiday, so it was pretty empty streets.

 
 

 

 

 


En Trabant är väl snart bara ett samlarobjekt? Här en inte så välbevarad bil. Kolla bara in det fantastiska takräcket. Där får man nog plats med det mesta.

A Trabant will soon be just a collector's item? Here a not so well-preserved car. Just check out the amazing roof rack. There you get enough room for everything.



Det var inte lika färgglatt och renoverat överallt som i sta'n, det kan vi lova. Men här var det snyggt med starka färger och rustat.

It was not as colorful and renovated everywhere as in the citys. But here on town it was nice with strong colors and renovated.

 
 

 

 

 


På landsbygden visade man upp vad man hade att sälja ända ut på vägkanten. Här cigaretter, läsk och bensindunkar. Det måste vara långt mellan mackarna eftersom många sålde dunkar.

In the countryside, they showed what they had to sell right out on the roadside. Here are cigarettes, soft drinks and gasoline cans. There must be a long way between the petrolstations since so many sold cans.



Alldeles innan gränsen hade man jättestånd med kläder, skor, väskor, cigaretter, sprit och diverse trädgårdspynt för trädgården. Hittade åter kalven i naturlig storlek. Prutade ner den till under 600:-, men Siwan tyckte inte vi hade plats.

Just before the border, there were huge stands with clothes, shoes, bags, cigarettes, spirits and various garden ornaments. Found a calf in natural size again. Bargained it down to less than SEK 600, but Siwan didn't think we had room for it.

 
 

 

 


Undrar vad dom säljer här? Viagra, eller?

Wondering what they sell here? Viagra, right?



Taktegel i Sverige är dyrt, men här i Tyskland verkar det vara billigt. Vi hittade hela hus klädda med takpannor och det var inte bara en, utan ett gäng. Men kakel och klinker vet vi ju är billigt, så varför inte takpannor?

Roof tile in Sweden is expensive, but here in Germany it seems cheap. We found entire houses covered with roof tiles and it was not just one, but a bunch. If tiles  are cheap, why not use tiles?

 
 

 

 

 


Det återstår fortfarande en del av uppbyggnaden av forna Östtyskland, det ser man lite här och där. Vägarna i vissa städer skulle nog inte kallas vägar egentligen, snarare stig eller varför inte offroad-bana.

It still remains part of the structure of ancient East Germany, you see it a little here and there. The roads in some cities probably should not be called roads, rather paths or why not off-road.



Braunzweig. Så här vacker är hantverkarnas hus från 1573. Varenda bjälke är skuren med ornament och dekorationer.

Braunzweig. This beautiful is the craftsmen's house from 1573. Every beam is carved with ornaments and decorations.

 
 

 

 

 


Ett något modernare hus som också har sina dekorationer. Lite annorlunda i stilen, dock. Annorlunda och roligt är det i alla fall.

A slightly more modern house that also has its decorations. A bit different in style, though. It's different and fun anyway.



Slottet kallas denna arkad helt i Mammons tecken. Med flygel, bassänger mm. Men flott värre, det är det ju.

The Castle is this arcade called entirely in Mammon's sign. With grand piano, pools etc. But classy, it is.

 
 

 

 

 


Här är förklaringen på varför shoppingcentret kallas slottet. Detta är framsidan, entrén. Vi tror att det bara var den som klarade krigets härjningar, allt bakom är ultramodernt.

Here is the explanation of why the shopping center is called the Castle. This is the front, the entrance. We believe it was only the one who survived the ravages of war, everything behind is ultra-modern.



I serien spårvagnar hittade vi denna. En hemsides-adress upprepas hela spårvagnen runt.

In the series of trams we found this. A website address is repeated throughout the tram.

 
 

 

 

 


I Lüneburg hade man inte cow-parade utan sin egen variant. Fish-parade? Hela sta'n var full med dessa konstnärliga fiskar.

In Lüneburg, they didn't had cow-parade but their own variant. Fish parade? The whole town was full of these artistic fish.



Mitt i sta'n fann vi också fiskaren själv, högt uppe på abborrberget. Vi hittade också ett vin med etiketter med motiv från utställningen!

In the middle of town we also found the fisherman himself, high up on the perch. We also found a wine with labels with motifs from the exhibition!

 
 

 

 

 


Mycket sten finns det i snygga gångar och på öppna platser. Här kikar vi in på gården hos Fritz. Såå snyggt!

A lot of stone is found in beautiful walkways and in open spaces. Here we look into the yard at Fritz. So good looking!



Floden här är Elbe. På sandbanken lirade man olika bollsporter på friluftsdagen. Blött och kletigt, men kul, verkade dom ha.

The river here is Elbe. On the sandbank, different ball sports were played on the open-air day. Soft and clammy, but fun, they seemed to have.

 
 

 

 

 


Husvagnscamping i Tyskland. Inte kan man tro att det finns en husvagn någonstans mitt i smeten?

Caravan camping in Germany. You can't believe there is a caravan anywhere I the middle?



Jag vill också kunna odla vindruvor i min trädgard!

I also want to be able to grow grapes in my garden!

 
 

 

 


Sista kvällen innan vi tog båten hem träffade vi dessa trevliga tyskar som for runt med husbil. Med lite tyska, lite engelska och mycket händer så kommer man långt.

The last evening before we took the boat home, we met these nice Germans who were traveling around with a camper van. With a little German, a little English and a lot of hands you get a long way.



Och inte behöver man smuggla heller!

And you don't have to smuggle either!

 
 

 

 

 


Stor- och Lill- Nisse tackar för uppmärksamheten. Hoppas vi ses snart igen....

Big and Small-Santa thank you for your attention. Hope to see you again soon....


Tillbaka till första sidan
Back again